Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

after Saul

  • 1 David (Second of the Israelite kings, after Saul, reigning с 1000 to с 962 ВС)

    Религия: Давид

    Универсальный англо-русский словарь > David (Second of the Israelite kings, after Saul, reigning с 1000 to с 962 ВС)

  • 2 Давид

    Универсальный русско-английский словарь > Давид

  • 3 peronismo

    1 Peronism
    * * *
    PERONISMO General Juan Domingo Perón (1895-1974) came to power in Argentina in 1946, on a social justice platform known as justicialismo. He aimed to break Argentina's dependence on exports by developing the domestic economy through state-led industrialization. Peronismo stood for nationalization of industry, trade unions, paid holidays, the welfare state and the provision of affordable housing. Women were given the vote in 1947, a move championed by Perón's charismatic wife "Evita" (María Eva Duarte). Following her death in 1952, Perón's support began to crumble and he was driven into exile in 1955. His party was banned for almost a decade and did not regain power until 1973, when he was recalled from exile to become President. He died the following year. Peronismo as a movement has survived, and the Peronist party returned to power in 1989 under Carlos Menem.
    * * *
    masculino Peronism
    •• Cultural note:
    A political movement, known officially as justicialismo, named for the populist politician Colonel Juan Domingo Perón, elected President of Argentina in 1946. An admirer of Italian fascism, Perón claimed always to be a champion of the workers and the poor, the descamisados (shirtless ones), to whom his first wife Eva Duarte (`Evita') became a sort of icon, especially after her death in 1952. Although he instituted some social reforms, Perón's regime proved increasingly repressive and he was ousted in an army coup in 1955. He returned from exile to become president again in 1973, but died in office a year later. His Partido Justicialista governed Argentina again from 1989 to 1999 under President Carlos Saúl Menem
    * * *
    masculino Peronism
    •• Cultural note:
    A political movement, known officially as justicialismo, named for the populist politician Colonel Juan Domingo Perón, elected President of Argentina in 1946. An admirer of Italian fascism, Perón claimed always to be a champion of the workers and the poor, the descamisados (shirtless ones), to whom his first wife Eva Duarte (`Evita') became a sort of icon, especially after her death in 1952. Although he instituted some social reforms, Perón's regime proved increasingly repressive and he was ousted in an army coup in 1955. He returned from exile to become president again in 1973, but died in office a year later. His Partido Justicialista governed Argentina again from 1989 to 1999 under President Carlos Saúl Menem
    * * *
    peronismo (↑ peronismo a1)
    Peronism
    A political movement, known officially as justicialismo, named for the populist politician Colonel Juan Domingo Perón, elected President of Argentina in 1946. An admirer of Italian fascism, Perón claimed always to be a champion of the workers and the poor, the descamisados (shirtless ones), to whom his first wife Eva Duarte (`Evita') became a sort of icon, especially after her death in 1952. Although he instituted some social reforms, Perón's regime proved increasingly repressive and he was ousted in an army coup in 1955. He returned from exile to become president again in 1973, but died in office a year later. His Partido Justicialista won the 2007 elections led by Alicia Fernández de Kirchner.
    * * *
    Pol Peronism
    * * *
    m Peronism

    Spanish-English dictionary > peronismo

  • 4 Paulina

    1.
    paulus ( paull-), a, um, adj. [for paurulus; Gr. root pauros; cf. misellus for miserulus].
    I.
    In gen., little, small (anteclass. and poet.):

    paulo momento huc vel illuc impelli,

    Ter. And. 1, 5, 31:

    paulo sumptu,

    id. Ad. 5, 4, 22:

    pauper a paulo lare,

    Varr. L. L. 5, § 92 Müll.: paula trua, Titin. ap. Non. 19, 19.—
    (β).
    Subst.: pau-lum, i, n., a little, a trifle: de paulo paululum [p. 1318] hoc tibi dabo, Plaut. Curc. 1, 2, 31:

    quasi vero paulum intersiet,

    Ter. Eun. 4, 4, 18:

    an paulum hoc esse tibi videtur?

    id. ib. 5, 2, 18;

    5, 8, 38: agelli paulum,

    id. Ad. 5, 8, 26:

    supplicī,

    id. And. 5, 3, 32; so,

    negotī,

    id. Heaut. 3, 1, 92:

    lucri,

    id. ib. 4, 4, 25:

    paulum huic Cottae tribuit partium,

    allotted a small part of his defence, Cic. de Or. 1, 53, 229:

    nil Aut paulum abstulerat,

    Hor. Ep. 1, 15, 33:

    ubi paulum nescio quid superest,

    Juv. 11, 47: post paulum, v. infra. —
    II.
    Adverb. uses.
    A.
    Abl.: paulo, by a little, a little, somewhat.
    1.
    With comp.:

    paulo prius,

    Plaut. Men. 4, 3, 7:

    liberius paulo,

    Cic. Or. 24, 82:

    civis haud paulo melior, quam, etc.,

    id. Att. 2, 12, 3:

    paulo secus,

    id. de Or. 3, 30, 119:

    haud paulo plus,

    id. Fam. 7, 1, 3:

    paulo minus consideratus,

    id. Quint. 3, 11:

    paulo magis affabre factus,

    id. Verr. 1, 5, 14:

    verbis paulo magis priscis uti,

    id. Brut. 21, 82:

    paulo longius processerant,

    Caes. B. G. 2, 20:

    maturius paulo,

    id. ib. 1, 54:

    paulo minus quatuordecim annos,

    a little under, Suet. Ner. 40:

    paulo minus, quam privatum egit,

    id. Tib. 26:

    paulo minus octogesimo aetatis anno decessit,

    Plin. Ep. 7, 24, 1:

    paulo minus quinque millia,

    id. Pan. 28, 4.—
    2.
    Esp. with ante, post:

    quae paulo ante praecepta dedimus,

    Cic. Part. 39, 137:

    paulo ante,

    id. Verr. 2, 4, 3, § 6; Juv. 6, 227; 9, 114:

    post paulo,

    just after, a little after, Sall. C. 18, 3; Liv. 22, 60. —
    3.
    With words and expressions implying superiority or comparison:

    magnitudine paulo antecedunt,

    Caes. B. G. 6, 26:

    verba paulo nimium redundantia,

    Cic. de Or. 2, 21, 88:

    histrio si paulo se movit extra numerum,

    id. Par. 3, 2, 26:

    paulo ultra eum locum,

    Caes. B. C. 3, 66:

    paulo mox,

    Plin. 18, 28, 68, § 268.—
    4.
    Without comparison (rare), a little, somewhat:

    paulo qui est homo tolerabilis,

    Ter. Heaut. 1, 2, 31:

    ut non solum gloriosis consiliis utamur, sed etiam paulo salubribus,

    Cic. Att. 8, 12, 5:

    aut nihil aut paulo cui tum concedere digna, Lux mea, etc.,

    Cat. 68, 131.—Hence,
    B.
    Acc.: paulum, a little, somewhat:

    paulum supra eum locum,

    Caes. B. G. 6, 9:

    epistolae me paulum recreant,

    Cic. Att. 9, 6, 5:

    paulum differre,

    id. Agr. 2, 31, 85:

    requiescere,

    id. de Or. 1, 62, 265:

    commorari,

    id. Rosc. Com. 10, 28: scaphae paulum progressae, Sall. ap. Gell. 10, 26, 10 (Hist. 1, 60 Dietsch):

    paulum aspectu conterritus haesit,

    Verg. A. 3, 597.—
    (β).
    With adv. of time or place:

    post paulum,

    a little later, after a short time, Caes. B. G. 7, 50; Quint. 9, 4, 19; 2, 17, 25; 11, 3, 148:

    ultra paulum,

    id. 11, 3, 21; cf.:

    infra jugulum,

    Suet. Caes. 82; cf. also: paulum praelabitur ante, Cic. poët. N. D. 2, 43, 111.—
    (γ).
    With comp.:

    haud paulum major,

    Sil. 15, 21:

    tardius,

    Stat. Th. 10, 938.
    2.
    Paulus ( Paull-), i, m., a Roman surname (not a praenomen; cf. Borghesi Framm. de' Fasti Cons. i. p. 49, and his Dec. Numism. 4, n. 10) of the Æmilian family, Cic. Lael. 6, 21; id. Verr. 2, 5, 6, § 14.
    I.
    L. Aemilius Paulus, a consul who fell in the battle near Cannœ, Hor. C. 1, 12, 38; Cic. Sen. 20, 75; id. Div. 2, 33, 71.—
    II.
    The son of no. I., the adoptive father of the younger Scipio and the conqueror of Perseus, Cic. Rab. Post. 1, 2; id. Sen. 6, 15. —
    III.
    Q. Paulus Fabius Maximus, a consul A. U. C. 743, Front. Aquaed. 100.—
    IV. V. VI.
    Sergius Paulus, proconsul in Cyprus, Vulg. Act. 13, 7.—Hence,
    A.
    Paulĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Paulian:

    Pauliana victoria,

    the victory of L. Æmilius Paulus over Perseus, Val. Max. 8, 11, 1: Pauliana responsa, of the jurist J. Paulus, Dig. praef. ad Antecess. § 5.—
    B.
    Paulī-nus ( Paull-), a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Pauline, only as a Roman surname.—Subst.
    1.
    Paulīnus, i, m.:

    C. Suetonius Paulinus,

    Tac. A. 14, 29.—
    2.
    Paulīna, ae, f.:

    Lollia Paulina,

    wife of the emperor Caligula, Suet. Calig. 25; Tac. A. 12, 1; Plin. 9, 35, 58, § 117.

    Lewis & Short latin dictionary > Paulina

  • 5 Paullus

    1.
    paulus ( paull-), a, um, adj. [for paurulus; Gr. root pauros; cf. misellus for miserulus].
    I.
    In gen., little, small (anteclass. and poet.):

    paulo momento huc vel illuc impelli,

    Ter. And. 1, 5, 31:

    paulo sumptu,

    id. Ad. 5, 4, 22:

    pauper a paulo lare,

    Varr. L. L. 5, § 92 Müll.: paula trua, Titin. ap. Non. 19, 19.—
    (β).
    Subst.: pau-lum, i, n., a little, a trifle: de paulo paululum [p. 1318] hoc tibi dabo, Plaut. Curc. 1, 2, 31:

    quasi vero paulum intersiet,

    Ter. Eun. 4, 4, 18:

    an paulum hoc esse tibi videtur?

    id. ib. 5, 2, 18;

    5, 8, 38: agelli paulum,

    id. Ad. 5, 8, 26:

    supplicī,

    id. And. 5, 3, 32; so,

    negotī,

    id. Heaut. 3, 1, 92:

    lucri,

    id. ib. 4, 4, 25:

    paulum huic Cottae tribuit partium,

    allotted a small part of his defence, Cic. de Or. 1, 53, 229:

    nil Aut paulum abstulerat,

    Hor. Ep. 1, 15, 33:

    ubi paulum nescio quid superest,

    Juv. 11, 47: post paulum, v. infra. —
    II.
    Adverb. uses.
    A.
    Abl.: paulo, by a little, a little, somewhat.
    1.
    With comp.:

    paulo prius,

    Plaut. Men. 4, 3, 7:

    liberius paulo,

    Cic. Or. 24, 82:

    civis haud paulo melior, quam, etc.,

    id. Att. 2, 12, 3:

    paulo secus,

    id. de Or. 3, 30, 119:

    haud paulo plus,

    id. Fam. 7, 1, 3:

    paulo minus consideratus,

    id. Quint. 3, 11:

    paulo magis affabre factus,

    id. Verr. 1, 5, 14:

    verbis paulo magis priscis uti,

    id. Brut. 21, 82:

    paulo longius processerant,

    Caes. B. G. 2, 20:

    maturius paulo,

    id. ib. 1, 54:

    paulo minus quatuordecim annos,

    a little under, Suet. Ner. 40:

    paulo minus, quam privatum egit,

    id. Tib. 26:

    paulo minus octogesimo aetatis anno decessit,

    Plin. Ep. 7, 24, 1:

    paulo minus quinque millia,

    id. Pan. 28, 4.—
    2.
    Esp. with ante, post:

    quae paulo ante praecepta dedimus,

    Cic. Part. 39, 137:

    paulo ante,

    id. Verr. 2, 4, 3, § 6; Juv. 6, 227; 9, 114:

    post paulo,

    just after, a little after, Sall. C. 18, 3; Liv. 22, 60. —
    3.
    With words and expressions implying superiority or comparison:

    magnitudine paulo antecedunt,

    Caes. B. G. 6, 26:

    verba paulo nimium redundantia,

    Cic. de Or. 2, 21, 88:

    histrio si paulo se movit extra numerum,

    id. Par. 3, 2, 26:

    paulo ultra eum locum,

    Caes. B. C. 3, 66:

    paulo mox,

    Plin. 18, 28, 68, § 268.—
    4.
    Without comparison (rare), a little, somewhat:

    paulo qui est homo tolerabilis,

    Ter. Heaut. 1, 2, 31:

    ut non solum gloriosis consiliis utamur, sed etiam paulo salubribus,

    Cic. Att. 8, 12, 5:

    aut nihil aut paulo cui tum concedere digna, Lux mea, etc.,

    Cat. 68, 131.—Hence,
    B.
    Acc.: paulum, a little, somewhat:

    paulum supra eum locum,

    Caes. B. G. 6, 9:

    epistolae me paulum recreant,

    Cic. Att. 9, 6, 5:

    paulum differre,

    id. Agr. 2, 31, 85:

    requiescere,

    id. de Or. 1, 62, 265:

    commorari,

    id. Rosc. Com. 10, 28: scaphae paulum progressae, Sall. ap. Gell. 10, 26, 10 (Hist. 1, 60 Dietsch):

    paulum aspectu conterritus haesit,

    Verg. A. 3, 597.—
    (β).
    With adv. of time or place:

    post paulum,

    a little later, after a short time, Caes. B. G. 7, 50; Quint. 9, 4, 19; 2, 17, 25; 11, 3, 148:

    ultra paulum,

    id. 11, 3, 21; cf.:

    infra jugulum,

    Suet. Caes. 82; cf. also: paulum praelabitur ante, Cic. poët. N. D. 2, 43, 111.—
    (γ).
    With comp.:

    haud paulum major,

    Sil. 15, 21:

    tardius,

    Stat. Th. 10, 938.
    2.
    Paulus ( Paull-), i, m., a Roman surname (not a praenomen; cf. Borghesi Framm. de' Fasti Cons. i. p. 49, and his Dec. Numism. 4, n. 10) of the Æmilian family, Cic. Lael. 6, 21; id. Verr. 2, 5, 6, § 14.
    I.
    L. Aemilius Paulus, a consul who fell in the battle near Cannœ, Hor. C. 1, 12, 38; Cic. Sen. 20, 75; id. Div. 2, 33, 71.—
    II.
    The son of no. I., the adoptive father of the younger Scipio and the conqueror of Perseus, Cic. Rab. Post. 1, 2; id. Sen. 6, 15. —
    III.
    Q. Paulus Fabius Maximus, a consul A. U. C. 743, Front. Aquaed. 100.—
    IV. V. VI.
    Sergius Paulus, proconsul in Cyprus, Vulg. Act. 13, 7.—Hence,
    A.
    Paulĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Paulian:

    Pauliana victoria,

    the victory of L. Æmilius Paulus over Perseus, Val. Max. 8, 11, 1: Pauliana responsa, of the jurist J. Paulus, Dig. praef. ad Antecess. § 5.—
    B.
    Paulī-nus ( Paull-), a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Pauline, only as a Roman surname.—Subst.
    1.
    Paulīnus, i, m.:

    C. Suetonius Paulinus,

    Tac. A. 14, 29.—
    2.
    Paulīna, ae, f.:

    Lollia Paulina,

    wife of the emperor Caligula, Suet. Calig. 25; Tac. A. 12, 1; Plin. 9, 35, 58, § 117.

    Lewis & Short latin dictionary > Paullus

  • 6 paullus

    1.
    paulus ( paull-), a, um, adj. [for paurulus; Gr. root pauros; cf. misellus for miserulus].
    I.
    In gen., little, small (anteclass. and poet.):

    paulo momento huc vel illuc impelli,

    Ter. And. 1, 5, 31:

    paulo sumptu,

    id. Ad. 5, 4, 22:

    pauper a paulo lare,

    Varr. L. L. 5, § 92 Müll.: paula trua, Titin. ap. Non. 19, 19.—
    (β).
    Subst.: pau-lum, i, n., a little, a trifle: de paulo paululum [p. 1318] hoc tibi dabo, Plaut. Curc. 1, 2, 31:

    quasi vero paulum intersiet,

    Ter. Eun. 4, 4, 18:

    an paulum hoc esse tibi videtur?

    id. ib. 5, 2, 18;

    5, 8, 38: agelli paulum,

    id. Ad. 5, 8, 26:

    supplicī,

    id. And. 5, 3, 32; so,

    negotī,

    id. Heaut. 3, 1, 92:

    lucri,

    id. ib. 4, 4, 25:

    paulum huic Cottae tribuit partium,

    allotted a small part of his defence, Cic. de Or. 1, 53, 229:

    nil Aut paulum abstulerat,

    Hor. Ep. 1, 15, 33:

    ubi paulum nescio quid superest,

    Juv. 11, 47: post paulum, v. infra. —
    II.
    Adverb. uses.
    A.
    Abl.: paulo, by a little, a little, somewhat.
    1.
    With comp.:

    paulo prius,

    Plaut. Men. 4, 3, 7:

    liberius paulo,

    Cic. Or. 24, 82:

    civis haud paulo melior, quam, etc.,

    id. Att. 2, 12, 3:

    paulo secus,

    id. de Or. 3, 30, 119:

    haud paulo plus,

    id. Fam. 7, 1, 3:

    paulo minus consideratus,

    id. Quint. 3, 11:

    paulo magis affabre factus,

    id. Verr. 1, 5, 14:

    verbis paulo magis priscis uti,

    id. Brut. 21, 82:

    paulo longius processerant,

    Caes. B. G. 2, 20:

    maturius paulo,

    id. ib. 1, 54:

    paulo minus quatuordecim annos,

    a little under, Suet. Ner. 40:

    paulo minus, quam privatum egit,

    id. Tib. 26:

    paulo minus octogesimo aetatis anno decessit,

    Plin. Ep. 7, 24, 1:

    paulo minus quinque millia,

    id. Pan. 28, 4.—
    2.
    Esp. with ante, post:

    quae paulo ante praecepta dedimus,

    Cic. Part. 39, 137:

    paulo ante,

    id. Verr. 2, 4, 3, § 6; Juv. 6, 227; 9, 114:

    post paulo,

    just after, a little after, Sall. C. 18, 3; Liv. 22, 60. —
    3.
    With words and expressions implying superiority or comparison:

    magnitudine paulo antecedunt,

    Caes. B. G. 6, 26:

    verba paulo nimium redundantia,

    Cic. de Or. 2, 21, 88:

    histrio si paulo se movit extra numerum,

    id. Par. 3, 2, 26:

    paulo ultra eum locum,

    Caes. B. C. 3, 66:

    paulo mox,

    Plin. 18, 28, 68, § 268.—
    4.
    Without comparison (rare), a little, somewhat:

    paulo qui est homo tolerabilis,

    Ter. Heaut. 1, 2, 31:

    ut non solum gloriosis consiliis utamur, sed etiam paulo salubribus,

    Cic. Att. 8, 12, 5:

    aut nihil aut paulo cui tum concedere digna, Lux mea, etc.,

    Cat. 68, 131.—Hence,
    B.
    Acc.: paulum, a little, somewhat:

    paulum supra eum locum,

    Caes. B. G. 6, 9:

    epistolae me paulum recreant,

    Cic. Att. 9, 6, 5:

    paulum differre,

    id. Agr. 2, 31, 85:

    requiescere,

    id. de Or. 1, 62, 265:

    commorari,

    id. Rosc. Com. 10, 28: scaphae paulum progressae, Sall. ap. Gell. 10, 26, 10 (Hist. 1, 60 Dietsch):

    paulum aspectu conterritus haesit,

    Verg. A. 3, 597.—
    (β).
    With adv. of time or place:

    post paulum,

    a little later, after a short time, Caes. B. G. 7, 50; Quint. 9, 4, 19; 2, 17, 25; 11, 3, 148:

    ultra paulum,

    id. 11, 3, 21; cf.:

    infra jugulum,

    Suet. Caes. 82; cf. also: paulum praelabitur ante, Cic. poët. N. D. 2, 43, 111.—
    (γ).
    With comp.:

    haud paulum major,

    Sil. 15, 21:

    tardius,

    Stat. Th. 10, 938.
    2.
    Paulus ( Paull-), i, m., a Roman surname (not a praenomen; cf. Borghesi Framm. de' Fasti Cons. i. p. 49, and his Dec. Numism. 4, n. 10) of the Æmilian family, Cic. Lael. 6, 21; id. Verr. 2, 5, 6, § 14.
    I.
    L. Aemilius Paulus, a consul who fell in the battle near Cannœ, Hor. C. 1, 12, 38; Cic. Sen. 20, 75; id. Div. 2, 33, 71.—
    II.
    The son of no. I., the adoptive father of the younger Scipio and the conqueror of Perseus, Cic. Rab. Post. 1, 2; id. Sen. 6, 15. —
    III.
    Q. Paulus Fabius Maximus, a consul A. U. C. 743, Front. Aquaed. 100.—
    IV. V. VI.
    Sergius Paulus, proconsul in Cyprus, Vulg. Act. 13, 7.—Hence,
    A.
    Paulĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Paulian:

    Pauliana victoria,

    the victory of L. Æmilius Paulus over Perseus, Val. Max. 8, 11, 1: Pauliana responsa, of the jurist J. Paulus, Dig. praef. ad Antecess. § 5.—
    B.
    Paulī-nus ( Paull-), a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Pauline, only as a Roman surname.—Subst.
    1.
    Paulīnus, i, m.:

    C. Suetonius Paulinus,

    Tac. A. 14, 29.—
    2.
    Paulīna, ae, f.:

    Lollia Paulina,

    wife of the emperor Caligula, Suet. Calig. 25; Tac. A. 12, 1; Plin. 9, 35, 58, § 117.

    Lewis & Short latin dictionary > paullus

  • 7 Paulus

    1.
    paulus ( paull-), a, um, adj. [for paurulus; Gr. root pauros; cf. misellus for miserulus].
    I.
    In gen., little, small (anteclass. and poet.):

    paulo momento huc vel illuc impelli,

    Ter. And. 1, 5, 31:

    paulo sumptu,

    id. Ad. 5, 4, 22:

    pauper a paulo lare,

    Varr. L. L. 5, § 92 Müll.: paula trua, Titin. ap. Non. 19, 19.—
    (β).
    Subst.: pau-lum, i, n., a little, a trifle: de paulo paululum [p. 1318] hoc tibi dabo, Plaut. Curc. 1, 2, 31:

    quasi vero paulum intersiet,

    Ter. Eun. 4, 4, 18:

    an paulum hoc esse tibi videtur?

    id. ib. 5, 2, 18;

    5, 8, 38: agelli paulum,

    id. Ad. 5, 8, 26:

    supplicī,

    id. And. 5, 3, 32; so,

    negotī,

    id. Heaut. 3, 1, 92:

    lucri,

    id. ib. 4, 4, 25:

    paulum huic Cottae tribuit partium,

    allotted a small part of his defence, Cic. de Or. 1, 53, 229:

    nil Aut paulum abstulerat,

    Hor. Ep. 1, 15, 33:

    ubi paulum nescio quid superest,

    Juv. 11, 47: post paulum, v. infra. —
    II.
    Adverb. uses.
    A.
    Abl.: paulo, by a little, a little, somewhat.
    1.
    With comp.:

    paulo prius,

    Plaut. Men. 4, 3, 7:

    liberius paulo,

    Cic. Or. 24, 82:

    civis haud paulo melior, quam, etc.,

    id. Att. 2, 12, 3:

    paulo secus,

    id. de Or. 3, 30, 119:

    haud paulo plus,

    id. Fam. 7, 1, 3:

    paulo minus consideratus,

    id. Quint. 3, 11:

    paulo magis affabre factus,

    id. Verr. 1, 5, 14:

    verbis paulo magis priscis uti,

    id. Brut. 21, 82:

    paulo longius processerant,

    Caes. B. G. 2, 20:

    maturius paulo,

    id. ib. 1, 54:

    paulo minus quatuordecim annos,

    a little under, Suet. Ner. 40:

    paulo minus, quam privatum egit,

    id. Tib. 26:

    paulo minus octogesimo aetatis anno decessit,

    Plin. Ep. 7, 24, 1:

    paulo minus quinque millia,

    id. Pan. 28, 4.—
    2.
    Esp. with ante, post:

    quae paulo ante praecepta dedimus,

    Cic. Part. 39, 137:

    paulo ante,

    id. Verr. 2, 4, 3, § 6; Juv. 6, 227; 9, 114:

    post paulo,

    just after, a little after, Sall. C. 18, 3; Liv. 22, 60. —
    3.
    With words and expressions implying superiority or comparison:

    magnitudine paulo antecedunt,

    Caes. B. G. 6, 26:

    verba paulo nimium redundantia,

    Cic. de Or. 2, 21, 88:

    histrio si paulo se movit extra numerum,

    id. Par. 3, 2, 26:

    paulo ultra eum locum,

    Caes. B. C. 3, 66:

    paulo mox,

    Plin. 18, 28, 68, § 268.—
    4.
    Without comparison (rare), a little, somewhat:

    paulo qui est homo tolerabilis,

    Ter. Heaut. 1, 2, 31:

    ut non solum gloriosis consiliis utamur, sed etiam paulo salubribus,

    Cic. Att. 8, 12, 5:

    aut nihil aut paulo cui tum concedere digna, Lux mea, etc.,

    Cat. 68, 131.—Hence,
    B.
    Acc.: paulum, a little, somewhat:

    paulum supra eum locum,

    Caes. B. G. 6, 9:

    epistolae me paulum recreant,

    Cic. Att. 9, 6, 5:

    paulum differre,

    id. Agr. 2, 31, 85:

    requiescere,

    id. de Or. 1, 62, 265:

    commorari,

    id. Rosc. Com. 10, 28: scaphae paulum progressae, Sall. ap. Gell. 10, 26, 10 (Hist. 1, 60 Dietsch):

    paulum aspectu conterritus haesit,

    Verg. A. 3, 597.—
    (β).
    With adv. of time or place:

    post paulum,

    a little later, after a short time, Caes. B. G. 7, 50; Quint. 9, 4, 19; 2, 17, 25; 11, 3, 148:

    ultra paulum,

    id. 11, 3, 21; cf.:

    infra jugulum,

    Suet. Caes. 82; cf. also: paulum praelabitur ante, Cic. poët. N. D. 2, 43, 111.—
    (γ).
    With comp.:

    haud paulum major,

    Sil. 15, 21:

    tardius,

    Stat. Th. 10, 938.
    2.
    Paulus ( Paull-), i, m., a Roman surname (not a praenomen; cf. Borghesi Framm. de' Fasti Cons. i. p. 49, and his Dec. Numism. 4, n. 10) of the Æmilian family, Cic. Lael. 6, 21; id. Verr. 2, 5, 6, § 14.
    I.
    L. Aemilius Paulus, a consul who fell in the battle near Cannœ, Hor. C. 1, 12, 38; Cic. Sen. 20, 75; id. Div. 2, 33, 71.—
    II.
    The son of no. I., the adoptive father of the younger Scipio and the conqueror of Perseus, Cic. Rab. Post. 1, 2; id. Sen. 6, 15. —
    III.
    Q. Paulus Fabius Maximus, a consul A. U. C. 743, Front. Aquaed. 100.—
    IV. V. VI.
    Sergius Paulus, proconsul in Cyprus, Vulg. Act. 13, 7.—Hence,
    A.
    Paulĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Paulian:

    Pauliana victoria,

    the victory of L. Æmilius Paulus over Perseus, Val. Max. 8, 11, 1: Pauliana responsa, of the jurist J. Paulus, Dig. praef. ad Antecess. § 5.—
    B.
    Paulī-nus ( Paull-), a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Pauline, only as a Roman surname.—Subst.
    1.
    Paulīnus, i, m.:

    C. Suetonius Paulinus,

    Tac. A. 14, 29.—
    2.
    Paulīna, ae, f.:

    Lollia Paulina,

    wife of the emperor Caligula, Suet. Calig. 25; Tac. A. 12, 1; Plin. 9, 35, 58, § 117.

    Lewis & Short latin dictionary > Paulus

  • 8 paulus

    1.
    paulus ( paull-), a, um, adj. [for paurulus; Gr. root pauros; cf. misellus for miserulus].
    I.
    In gen., little, small (anteclass. and poet.):

    paulo momento huc vel illuc impelli,

    Ter. And. 1, 5, 31:

    paulo sumptu,

    id. Ad. 5, 4, 22:

    pauper a paulo lare,

    Varr. L. L. 5, § 92 Müll.: paula trua, Titin. ap. Non. 19, 19.—
    (β).
    Subst.: pau-lum, i, n., a little, a trifle: de paulo paululum [p. 1318] hoc tibi dabo, Plaut. Curc. 1, 2, 31:

    quasi vero paulum intersiet,

    Ter. Eun. 4, 4, 18:

    an paulum hoc esse tibi videtur?

    id. ib. 5, 2, 18;

    5, 8, 38: agelli paulum,

    id. Ad. 5, 8, 26:

    supplicī,

    id. And. 5, 3, 32; so,

    negotī,

    id. Heaut. 3, 1, 92:

    lucri,

    id. ib. 4, 4, 25:

    paulum huic Cottae tribuit partium,

    allotted a small part of his defence, Cic. de Or. 1, 53, 229:

    nil Aut paulum abstulerat,

    Hor. Ep. 1, 15, 33:

    ubi paulum nescio quid superest,

    Juv. 11, 47: post paulum, v. infra. —
    II.
    Adverb. uses.
    A.
    Abl.: paulo, by a little, a little, somewhat.
    1.
    With comp.:

    paulo prius,

    Plaut. Men. 4, 3, 7:

    liberius paulo,

    Cic. Or. 24, 82:

    civis haud paulo melior, quam, etc.,

    id. Att. 2, 12, 3:

    paulo secus,

    id. de Or. 3, 30, 119:

    haud paulo plus,

    id. Fam. 7, 1, 3:

    paulo minus consideratus,

    id. Quint. 3, 11:

    paulo magis affabre factus,

    id. Verr. 1, 5, 14:

    verbis paulo magis priscis uti,

    id. Brut. 21, 82:

    paulo longius processerant,

    Caes. B. G. 2, 20:

    maturius paulo,

    id. ib. 1, 54:

    paulo minus quatuordecim annos,

    a little under, Suet. Ner. 40:

    paulo minus, quam privatum egit,

    id. Tib. 26:

    paulo minus octogesimo aetatis anno decessit,

    Plin. Ep. 7, 24, 1:

    paulo minus quinque millia,

    id. Pan. 28, 4.—
    2.
    Esp. with ante, post:

    quae paulo ante praecepta dedimus,

    Cic. Part. 39, 137:

    paulo ante,

    id. Verr. 2, 4, 3, § 6; Juv. 6, 227; 9, 114:

    post paulo,

    just after, a little after, Sall. C. 18, 3; Liv. 22, 60. —
    3.
    With words and expressions implying superiority or comparison:

    magnitudine paulo antecedunt,

    Caes. B. G. 6, 26:

    verba paulo nimium redundantia,

    Cic. de Or. 2, 21, 88:

    histrio si paulo se movit extra numerum,

    id. Par. 3, 2, 26:

    paulo ultra eum locum,

    Caes. B. C. 3, 66:

    paulo mox,

    Plin. 18, 28, 68, § 268.—
    4.
    Without comparison (rare), a little, somewhat:

    paulo qui est homo tolerabilis,

    Ter. Heaut. 1, 2, 31:

    ut non solum gloriosis consiliis utamur, sed etiam paulo salubribus,

    Cic. Att. 8, 12, 5:

    aut nihil aut paulo cui tum concedere digna, Lux mea, etc.,

    Cat. 68, 131.—Hence,
    B.
    Acc.: paulum, a little, somewhat:

    paulum supra eum locum,

    Caes. B. G. 6, 9:

    epistolae me paulum recreant,

    Cic. Att. 9, 6, 5:

    paulum differre,

    id. Agr. 2, 31, 85:

    requiescere,

    id. de Or. 1, 62, 265:

    commorari,

    id. Rosc. Com. 10, 28: scaphae paulum progressae, Sall. ap. Gell. 10, 26, 10 (Hist. 1, 60 Dietsch):

    paulum aspectu conterritus haesit,

    Verg. A. 3, 597.—
    (β).
    With adv. of time or place:

    post paulum,

    a little later, after a short time, Caes. B. G. 7, 50; Quint. 9, 4, 19; 2, 17, 25; 11, 3, 148:

    ultra paulum,

    id. 11, 3, 21; cf.:

    infra jugulum,

    Suet. Caes. 82; cf. also: paulum praelabitur ante, Cic. poët. N. D. 2, 43, 111.—
    (γ).
    With comp.:

    haud paulum major,

    Sil. 15, 21:

    tardius,

    Stat. Th. 10, 938.
    2.
    Paulus ( Paull-), i, m., a Roman surname (not a praenomen; cf. Borghesi Framm. de' Fasti Cons. i. p. 49, and his Dec. Numism. 4, n. 10) of the Æmilian family, Cic. Lael. 6, 21; id. Verr. 2, 5, 6, § 14.
    I.
    L. Aemilius Paulus, a consul who fell in the battle near Cannœ, Hor. C. 1, 12, 38; Cic. Sen. 20, 75; id. Div. 2, 33, 71.—
    II.
    The son of no. I., the adoptive father of the younger Scipio and the conqueror of Perseus, Cic. Rab. Post. 1, 2; id. Sen. 6, 15. —
    III.
    Q. Paulus Fabius Maximus, a consul A. U. C. 743, Front. Aquaed. 100.—
    IV. V. VI.
    Sergius Paulus, proconsul in Cyprus, Vulg. Act. 13, 7.—Hence,
    A.
    Paulĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Paulian:

    Pauliana victoria,

    the victory of L. Æmilius Paulus over Perseus, Val. Max. 8, 11, 1: Pauliana responsa, of the jurist J. Paulus, Dig. praef. ad Antecess. § 5.—
    B.
    Paulī-nus ( Paull-), a, um, adj., of or belonging to a Paulus, Pauline, only as a Roman surname.—Subst.
    1.
    Paulīnus, i, m.:

    C. Suetonius Paulinus,

    Tac. A. 14, 29.—
    2.
    Paulīna, ae, f.:

    Lollia Paulina,

    wife of the emperor Caligula, Suet. Calig. 25; Tac. A. 12, 1; Plin. 9, 35, 58, § 117.

    Lewis & Short latin dictionary > paulus

  • 9 שאל

    שָׁאַל(b. h.) 1) to ask, beg; to inquire, question. Yoma 75a bot. בשר ששָׁאֲלוּ שלאוכ׳ flesh for which they asked unreasonably was given them at an unreasonable time (in the evening) Taan.4a, v. הוֹגָן. Ber.V, 2 (33a) ושוֹאֲלִין (את) הגשמיםוכ׳ (Bab. ed. ושְׁאֵלָה, v. Rabb. D. S. a. l.) and the prayer for rain is inserted in the Benediction of Years (the ninth section of the Prayer of Benedictions, v. שָׁנָה). Taan.I, 1 אף אני לא אמרתי לִשְׁאוֹל אלא להזכיר I also did not say, ‘to ask for rain, but to mention rain. Ib. 2. Y.Ber.V, 9b bot. שוֹאֵל צרכיו, v. צוֹרֶךְ. B. Bath.IX, 1 יִשְׁאֲלוּוכ׳, v. פֶּתַח. Ab. IV, 18 ואל תִּשְׁאַל לו בשעת נדרו ask not thy neighbor (as to circumstances which may change the aspects of his vow) at the moment of his vow, v. infra Nif. Ib. V, 7 שואל כענין ומשיבוכ׳ he (the wise student) asks pertinent questions, and (when asked) replies in agreement with the adopted law. Bekh.36a עמד השואל וש׳ יכ׳ the questioner (at college) arose and asked Ned.20a שָׁאֲלוּ אתוכ׳ they asked Imma Shalom Nidd.68b בראשון לא שָׁאַלְתִּי … שלא שאלתי as to the first day I did not ask, and I made a mistake in not asking. Gen. R. s. 68 מטרונה שָׁאֶלָהוכ׳ a Roman matron asked R. José ; a. v. fr.Yoma 73a כיצד שוֹאֲלִין השואל פניו כלפי נִשְׁאָל הנשאלוכ׳ how were the Urim and Tummim consulted? The inquirer had his face directed to him (the priest) who was consulted, and the latter directed himself to the Divine Presence (the Urim and Tummim). Ib. אין שואלין שניוכ׳ you must not ask two questions at a time; a. fr.ש׳ בשלום (or sub. בשלום) to salute. M. Kat. 21b הוא שואל בשלום אחרים … אחרים אין שואלין בשלומווכ׳ he (the mourner during the first thirty days) may inquire after the peace of others, for they dwell in peace, but others must not inquire after his peace, for he does not dwell in peace. Ib. משיב ואינו שואל, v. שוּב; a. fr. 2) (cmp. דָּרַש) to discuss, lecture. Tosef.Meg.IV (III), 5 שואלין הילכותוכ׳ the laws of Passover are expounded on Passover, v. עִנְיָן; Meg.29b שואלין בהלכותוכ׳; Y.Pes.I, 27b bot.; Bab. ib. 6a שואלין בהלכותוכ׳ Ms. M. (ed. שואלין ודורשין, v. Rabb. D. S. a. l. note); Snh.12b; a. fr. 3) (cmp. בְּעֵי I) to beg to remark, to submit. Y.Shek.I, beg.45d ר׳ חזקיה ש׳ מעתהוכ׳ R. H. remarked, according to this Ib. 46b. Y.Snh.IX, 27a bot.; a. fr. 4) to ask for a loan, to borrow. Sabb.XXIII, 1 שואל אדם מחבירווכ׳ a man may borrow of his neighbor vessels of wine or oil (on the Sabbath), but must not say הַלְוֵינִי (v. infra Hif.); a. fr.Esp. to borrow an object for use (with ref. to Ex. 22:13 sq.). B. Mets. 103a שואל אדם בטובו לעולם if a person borrows an object (saying, ‘lend it to me) for its usefulness, it is a standing loan (he is permitted to take it whenever he desires to use it). Ib. VIII, 1 השואל את הפרה וש׳ בעליה עמה if a person borrows a cow for work, borrowing her owner with her (the owner lending his personal service). Ib. 95b שָׁאֲלָהּ ואחר כך ש׳וכ׳ if he borrowed the cow only, and after a while borrowed her owner; a. fr.שוֹאֵל the borrower of an object. Ib. a חיובא דש׳ the responsibility of the borrower. Ib. 96b top ש׳ הוי או שוכר הוי is he legally considered a borrower or a hirer? Ib. III, 2 והש׳ ישלםוכ׳ and the borrower must indemnify the hirer; a. fr.Sabb.96b אורגי … לשוֹאֲלֵיהֶן (Ar. לשווליהן, v. שְׁוַולְיָא) the curtain weavers were wont to throw the clue over to such as would borrow it from them.Part. pass. שָׁאוּל; f. שְׁאוּלָה Taan.23b טלית ש׳ היתהוכ׳ it was a cloak that had been lent to me, I had borrowed it for such a purpose (for ordinary wear), but not for that purpose (to wear it when carrying a load). Ib. IV, 8 שבהן … בכלי לבן שְׁאוּלִיןוכ׳ on those days the maidens of Zion went out (to the vineyards) in white garments borrowed for the purpose, in order not to put to shame those who had none; a. fr.(Gen. R. s. 65 לא שאול … ולא שאולה, v. next w.Ib. s. 19 שאולת חומץ, read: שוֹאֶלֶת, a woman asking for some vinegar. Hif. הִשְׁאִיל 1) to cause inquiry, to inquire. Ber.6b כל הרגיל …הקב״ה מַשְׁאִיל בו if one who comes regularly to synagogue fails to come one day, the Lord holds inquiry about him. Yeb.76b עד שאתה משאיל עליו … שְׁאַלוכ׳ instead of inquiring about him whether or not he is fit for government, ask whether Ib. (in Chald. dict.) אאבוה קא משאיל he (Saul) asked (Abner) to inquire who his (Davids) father was. B. Bath. 123a היתה יושבת … ומַשְׁאֶלֶתוכ׳ she sat at the cross-roads and made inquiries; a. e. 2) to lend. Sabb.148a (ref. to Mish. ib. XIII, 1, v. supra) מאי שנא הַשְׁאִילֵינִי ומאי שנא הלויני what is the difference, whether you say hashileni (lend me) or halveni (loan me)? השאיליני לא אתי למיכתבוכ׳ when you say ‘lend me, no document is expected to be written for it Ned.IV, 6 חמודר … לא יַשְׁאִילֶנּוּ ולא יִשְׁאַל ממנו he who by his neighbors vow is forbidden any benefit at his hand, must neither lend him nor borrow from him B. Mets. 116a דברים העשויין להַשְׁאִילוכ׳ things which are frequently lent out or hired out; a. fr.מַשְׁאִיל the lender, owner of the lent object. Ib. 96a; a. fr.(Pesik. Vayhi, p. 63a> שאילו השאיל, v. שָׁחַל II. Nif. נִשְׁאַל 1) to be asked, consulted. Yoma 73a בגדים … נ׳ בהן when the war chaplain is consulted, he wears the garments which the high priest wears when he officiates, v. supra. Ib. 85a נִשְׁאֲלָה שאלהוכ׳ the following question was asked in their presence; Kidd.40b. Ned.81a דבר זה נ׳ לחכמיםוכ׳ this problem was placed before the scholars and the prophets, and they could not solve it ; a. fr. 2) נ׳ על to allow ones self to be asked about the circumstances of a case, to appear before a scholar for a decision on a ritual case. Y.Ter.VIII, 46a bot. שדעתו להִישָּׁאֵל עליה a case (of Trumah) which he had intended to have a scholar decide. Ib. הריני מניחה על מנת שאֶישָּׁאֵל עליה I put it (the doubtful Trumah) aside with the intention of having it decided Toh. III, 6 שאין בו דעת להִשָּׁאֵל (a child) whose mind is not sufficiently developed to be questioned. Ib. V, 5 אם נִשְׁאֲלוּ זהוכ׳ if they come for a decision, each of them separately; a. fr.Esp. נ׳ (על נדרו) to come before a scholar for absolution from a vow. Ned.90a קונם … ולמי שאֶשָּׁאֵל עליו if one vows, I will not be benefited by N. N., nor by any scholar to whom I may apply for absolution from this vow; נ׳ על הראשוןוכ׳ he must first apply for absolution from the first part of the vow, and then from the second. Ib. נ׳ על נדרו … נזרו he must first apply for absolution from his vow of abstinence, and then from his nazaritic vow. Ib. 69a נִשְׁאָלִין על ההקםוכ׳ you may apply for absolution in order to revoke your confirmation (of your daughters vow), but you cannot do so in order to revoke your invalidation; a. fr. 3) to be borrowed, to do gratuitous service. B. Mets.96a שותפין ששאלו ונ׳ לאחד מהן if partners borrow an animal for work, and its owner lends his services to one of them individually. Ib. האומר לשלוחו צא והִשָּׁאֵל ליוכ׳ (not והשאיל) if a person says to his deputy, go out and do work in my behalf together with my cow (lent to my neighbor). Ib. האומר לעבדו צא והשאל עםוכ׳ if he says to his slave, go out and do work ; a. e.

    Jewish literature > שאל

  • 10 שָׁאַל

    שָׁאַל(b. h.) 1) to ask, beg; to inquire, question. Yoma 75a bot. בשר ששָׁאֲלוּ שלאוכ׳ flesh for which they asked unreasonably was given them at an unreasonable time (in the evening) Taan.4a, v. הוֹגָן. Ber.V, 2 (33a) ושוֹאֲלִין (את) הגשמיםוכ׳ (Bab. ed. ושְׁאֵלָה, v. Rabb. D. S. a. l.) and the prayer for rain is inserted in the Benediction of Years (the ninth section of the Prayer of Benedictions, v. שָׁנָה). Taan.I, 1 אף אני לא אמרתי לִשְׁאוֹל אלא להזכיר I also did not say, ‘to ask for rain, but to mention rain. Ib. 2. Y.Ber.V, 9b bot. שוֹאֵל צרכיו, v. צוֹרֶךְ. B. Bath.IX, 1 יִשְׁאֲלוּוכ׳, v. פֶּתַח. Ab. IV, 18 ואל תִּשְׁאַל לו בשעת נדרו ask not thy neighbor (as to circumstances which may change the aspects of his vow) at the moment of his vow, v. infra Nif. Ib. V, 7 שואל כענין ומשיבוכ׳ he (the wise student) asks pertinent questions, and (when asked) replies in agreement with the adopted law. Bekh.36a עמד השואל וש׳ יכ׳ the questioner (at college) arose and asked Ned.20a שָׁאֲלוּ אתוכ׳ they asked Imma Shalom Nidd.68b בראשון לא שָׁאַלְתִּי … שלא שאלתי as to the first day I did not ask, and I made a mistake in not asking. Gen. R. s. 68 מטרונה שָׁאֶלָהוכ׳ a Roman matron asked R. José ; a. v. fr.Yoma 73a כיצד שוֹאֲלִין השואל פניו כלפי נִשְׁאָל הנשאלוכ׳ how were the Urim and Tummim consulted? The inquirer had his face directed to him (the priest) who was consulted, and the latter directed himself to the Divine Presence (the Urim and Tummim). Ib. אין שואלין שניוכ׳ you must not ask two questions at a time; a. fr.ש׳ בשלום (or sub. בשלום) to salute. M. Kat. 21b הוא שואל בשלום אחרים … אחרים אין שואלין בשלומווכ׳ he (the mourner during the first thirty days) may inquire after the peace of others, for they dwell in peace, but others must not inquire after his peace, for he does not dwell in peace. Ib. משיב ואינו שואל, v. שוּב; a. fr. 2) (cmp. דָּרַש) to discuss, lecture. Tosef.Meg.IV (III), 5 שואלין הילכותוכ׳ the laws of Passover are expounded on Passover, v. עִנְיָן; Meg.29b שואלין בהלכותוכ׳; Y.Pes.I, 27b bot.; Bab. ib. 6a שואלין בהלכותוכ׳ Ms. M. (ed. שואלין ודורשין, v. Rabb. D. S. a. l. note); Snh.12b; a. fr. 3) (cmp. בְּעֵי I) to beg to remark, to submit. Y.Shek.I, beg.45d ר׳ חזקיה ש׳ מעתהוכ׳ R. H. remarked, according to this Ib. 46b. Y.Snh.IX, 27a bot.; a. fr. 4) to ask for a loan, to borrow. Sabb.XXIII, 1 שואל אדם מחבירווכ׳ a man may borrow of his neighbor vessels of wine or oil (on the Sabbath), but must not say הַלְוֵינִי (v. infra Hif.); a. fr.Esp. to borrow an object for use (with ref. to Ex. 22:13 sq.). B. Mets. 103a שואל אדם בטובו לעולם if a person borrows an object (saying, ‘lend it to me) for its usefulness, it is a standing loan (he is permitted to take it whenever he desires to use it). Ib. VIII, 1 השואל את הפרה וש׳ בעליה עמה if a person borrows a cow for work, borrowing her owner with her (the owner lending his personal service). Ib. 95b שָׁאֲלָהּ ואחר כך ש׳וכ׳ if he borrowed the cow only, and after a while borrowed her owner; a. fr.שוֹאֵל the borrower of an object. Ib. a חיובא דש׳ the responsibility of the borrower. Ib. 96b top ש׳ הוי או שוכר הוי is he legally considered a borrower or a hirer? Ib. III, 2 והש׳ ישלםוכ׳ and the borrower must indemnify the hirer; a. fr.Sabb.96b אורגי … לשוֹאֲלֵיהֶן (Ar. לשווליהן, v. שְׁוַולְיָא) the curtain weavers were wont to throw the clue over to such as would borrow it from them.Part. pass. שָׁאוּל; f. שְׁאוּלָה Taan.23b טלית ש׳ היתהוכ׳ it was a cloak that had been lent to me, I had borrowed it for such a purpose (for ordinary wear), but not for that purpose (to wear it when carrying a load). Ib. IV, 8 שבהן … בכלי לבן שְׁאוּלִיןוכ׳ on those days the maidens of Zion went out (to the vineyards) in white garments borrowed for the purpose, in order not to put to shame those who had none; a. fr.(Gen. R. s. 65 לא שאול … ולא שאולה, v. next w.Ib. s. 19 שאולת חומץ, read: שוֹאֶלֶת, a woman asking for some vinegar. Hif. הִשְׁאִיל 1) to cause inquiry, to inquire. Ber.6b כל הרגיל …הקב״ה מַשְׁאִיל בו if one who comes regularly to synagogue fails to come one day, the Lord holds inquiry about him. Yeb.76b עד שאתה משאיל עליו … שְׁאַלוכ׳ instead of inquiring about him whether or not he is fit for government, ask whether Ib. (in Chald. dict.) אאבוה קא משאיל he (Saul) asked (Abner) to inquire who his (Davids) father was. B. Bath. 123a היתה יושבת … ומַשְׁאֶלֶתוכ׳ she sat at the cross-roads and made inquiries; a. e. 2) to lend. Sabb.148a (ref. to Mish. ib. XIII, 1, v. supra) מאי שנא הַשְׁאִילֵינִי ומאי שנא הלויני what is the difference, whether you say hashileni (lend me) or halveni (loan me)? השאיליני לא אתי למיכתבוכ׳ when you say ‘lend me, no document is expected to be written for it Ned.IV, 6 חמודר … לא יַשְׁאִילֶנּוּ ולא יִשְׁאַל ממנו he who by his neighbors vow is forbidden any benefit at his hand, must neither lend him nor borrow from him B. Mets. 116a דברים העשויין להַשְׁאִילוכ׳ things which are frequently lent out or hired out; a. fr.מַשְׁאִיל the lender, owner of the lent object. Ib. 96a; a. fr.(Pesik. Vayhi, p. 63a> שאילו השאיל, v. שָׁחַל II. Nif. נִשְׁאַל 1) to be asked, consulted. Yoma 73a בגדים … נ׳ בהן when the war chaplain is consulted, he wears the garments which the high priest wears when he officiates, v. supra. Ib. 85a נִשְׁאֲלָה שאלהוכ׳ the following question was asked in their presence; Kidd.40b. Ned.81a דבר זה נ׳ לחכמיםוכ׳ this problem was placed before the scholars and the prophets, and they could not solve it ; a. fr. 2) נ׳ על to allow ones self to be asked about the circumstances of a case, to appear before a scholar for a decision on a ritual case. Y.Ter.VIII, 46a bot. שדעתו להִישָּׁאֵל עליה a case (of Trumah) which he had intended to have a scholar decide. Ib. הריני מניחה על מנת שאֶישָּׁאֵל עליה I put it (the doubtful Trumah) aside with the intention of having it decided Toh. III, 6 שאין בו דעת להִשָּׁאֵל (a child) whose mind is not sufficiently developed to be questioned. Ib. V, 5 אם נִשְׁאֲלוּ זהוכ׳ if they come for a decision, each of them separately; a. fr.Esp. נ׳ (על נדרו) to come before a scholar for absolution from a vow. Ned.90a קונם … ולמי שאֶשָּׁאֵל עליו if one vows, I will not be benefited by N. N., nor by any scholar to whom I may apply for absolution from this vow; נ׳ על הראשוןוכ׳ he must first apply for absolution from the first part of the vow, and then from the second. Ib. נ׳ על נדרו … נזרו he must first apply for absolution from his vow of abstinence, and then from his nazaritic vow. Ib. 69a נִשְׁאָלִין על ההקםוכ׳ you may apply for absolution in order to revoke your confirmation (of your daughters vow), but you cannot do so in order to revoke your invalidation; a. fr. 3) to be borrowed, to do gratuitous service. B. Mets.96a שותפין ששאלו ונ׳ לאחד מהן if partners borrow an animal for work, and its owner lends his services to one of them individually. Ib. האומר לשלוחו צא והִשָּׁאֵל ליוכ׳ (not והשאיל) if a person says to his deputy, go out and do work in my behalf together with my cow (lent to my neighbor). Ib. האומר לעבדו צא והשאל עםוכ׳ if he says to his slave, go out and do work ; a. e.

    Jewish literature > שָׁאַל

См. также в других словарях:

  • SAUL — (Heb. שָׁאוּל; asked, requested, lent (by the Lord) ), the first king of Israel (c. 1029–1005 B.C.E.); son of Kish from the tribe of Benjamin (I Sam. 9:1, 21). Saul s home was in Gibeah (ibid. 10:26), i.e., Gibeath Benjamin, also known as Gibeath …   Encyclopedia of Judaism

  • Saul — (שאול המלך) (or Sha ul) (Arabic: طالوت ,Tālūt) () and Michal was returned as wife to David. Ish bosheth reigned for two years and was killed by two of his own captains ( and bibleverse nb|1|Samuel|12:1 5|HE) Desiring to be like other nations,… …   Wikipedia

  • Saul — • First King of Israel Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Saul     Saul     † Catholic Encyclop …   Catholic encyclopedia

  • Saul Swimmer — (born April 25, 1936, Uniontown, Pennsylvania; died March 3 per the Associated Press or March 7 per The Miami Herald and Variety , 2007, Miami, Florida) was an American documentary film director and producer best known for the movie The Concert… …   Wikipedia

  • Saul Lieberman — (May 28, 1898 March 23, 1983), also known as Rabbi Shaul Lieberman or The Gra sh ( Gaon Rabbeinu Shaul ), was a rabbi and a scholar of Talmud. He served as Professor of Talmud at the Jewish Theological Seminary for over 40 years, and was for many …   Wikipedia

  • Saul Bellow — et Keith Botsford Activités romancier Naissance 10 juillet …   Wikipédia en Français

  • Saul Rae — Saul Forbes Rae (December 31 1914 ndash; January 9 1999) was a Canadian diplomat during the Pearsonian era of Canadian foreign policy.Rae s father was born Goodman Cohen in Palanga, Lithuania. The Cohen family had moved to Scotland in the pogrom… …   Wikipedia

  • Saul Steinberg (business) — Saul Phillip Steinberg (born Brooklyn, August 1939) is a Jewish American businessman who first became wealthy in the 1960s by leasing IBM computers. He proved so creative at the practice that his company, Leasco, became valuable enough in 1968… …   Wikipedia

  • Saul Amarel — (b. 1928 d. December 18, 2002) was professor of computer science at Rutgers University, and best known for his pioneer work in Artificial Intelligence. He also had a distinguished career as a scientist, engineer, and teacher. He was a pioneering… …   Wikipedia

  • Saul Wahl — (1541 1617) was, according to legend, king of Poland for a single day, August 18, 1587. Story Lithuanian Prince Nicholas Radziwill, surnamed Sierotka , desiring to do penance for the many atrocities he had committed while a young man, undertook a …   Wikipedia

  • Saul Miller — Saul Alec Miller (born January 20, 1917 in Winnipeg, Manitoba, died September 1, 1993) was a politician in Manitoba, Canada. He was a New Democratic member of the Legislative Assembly of Manitoba from 1966 to 1981, and held a number of high… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»